Odeslání otázky/odkazu na e-mail
Otázka:
Cele Pismo svate ma jiste mnoho nepochopitelnych casti pro mnohe lidi,ja si pripadam nekdy moc neinteligentni a slaboduchy, kdyz jej ctu."Mezi tebe a zenu polozim nepratelstvi, i mezi sime tve
a sime jeji.Ono ti rozdrti hlavu, a ty jemu rozdrtis patu."
Co to znamena?
Podle meho selskeho rozumu to znamena, ze had-satan-dabel - se rozmnozuje jako my lide.Cili, ze se rodi dalsi satanove, porad a porad.
A temto my mame rozdrtit hlavu? Jak? Cim?
Satan-dabel-had nam rozdrti patu? Nechapu!!!
Vim, ze spravnou odpoved na tuto otazku naleznu v den, kdy potkam
Boha tvari v tvar, ale presto vyuziva moje zvedavost sluzeb Internetu.
S Bozim pozdravem
RUZENEC
Odpověď:
Máte pravdu, že Písmo není vždy snadno pochopitelný text. Už vzhledem k tomu, že vniklo v naprosto odlišné době a kultuře, že používá jazyk, který je nám, Evropanům, vzdálen. Maštěstí existují překlady a výklady biblického textu.
Vámi zmiňovaný úryvek (Gen 3,15) je označován jako protoevangelium - první zvěst o spáse. Biblický autor používá obrazné symbolické vyjadřování, které nelze brát striktně "doslova". Smysl textu je následující:
Člověk svým se svým špatným rozhodnutím od Boha vzdálil, "propadl zlu", a s tímto stavem si sám neví rady. Had je symbolem Pokušitele - Satana, který svádí lidstvo, ženino potomstvo, na svou stranu. Člověk je ovšem Boží tvor a Bůh se ho tak snadno nevzdává. Proto je mezi lidstvem a Satanem napětí, nepřátelství. Vítězství ale nakonec připadne lidstvu, rozdrtí "hlavu hada"(tj. smrtelný úder), zatímco had zasáhne pouze patu (zranění, které bolí, ale nepřivodí smrt).
Je zajímavé, že v řeckém překladu SZ začíná poslední věta 15. verše zájmenem "on", které neodkazuje na "pokolení ženy", ale jednoho jedince z pokolení ženy. Proto byl tento verš prvními křesťanskými autory interpretován v "mesiánském smyslu". "On" z pokolení ženy je Mesiáš - Kristus, který bude sice sám zraněn (zasažená pata), ale Satana zcela přemůže (rozdrtí mu hlavu).